SAUDADE...
AUTOR: Graça da Praia das Flechas
É uma dor que dá no peito
Não tem dia, não tem hora
O coração sangra, não tem jeito
Dói muito, quando ela não vai embora...
Saudade sai daqui
Não vês que não és benquista?
Coração quando sente saudade
É porque ao Amor perdeu de vista...
És sentimento traiçoeiro
Me pegando em qualquer lugar
Quando um Amor Bandoleiro
Consegue me conquistar...
Este Amor que me causa dor
Transformando meu útero num braseiro
É minha única Paixão
É meu Homem feiticeiro...
Mas dessa vez eu o lacei
Teci minha teia
A ele em todo meu corpo prendi
Retornando ele me disse: por ti voltei
Para mim és única
Somente por tua paixão, renascí...
Saudade, sai de meu caminho
Pois em mim, já não há morada para a dor
Este é meu Homem, precisa de meu carinho
Vá embora e siga sozinha
Pois Saudade não rima com Amor...
EM ESPANHOL
AÑORANZA...
Traduzido By Magmo
Autor :Graça da Praia das Flechas
És una dolor que da en el pecho
no tiene hora
El corazón sangra,no tiene modo
Duele mucho, cuando ella no va aunque. . .
sale de aquí
No ves que no eres benquista?
Corazón cuando siente añoranza
Es porque al Amor perdió de vista...
Este Amor que me causa dolor
Transformando mi útero en un brasero
Es mi única Pasión
Es mi Hombre hechicero...
Pero esta vez yo el lacei
Tejí mi teia
A la él en todo mi cuerpo prendí
Retornando él me dijo: por ti volví
Para mí eres única
Solamente por tu pasión, renascí...
Añoranza, sale de mi camino
Pues en mí, ya no hay morada para el dolor
Este es mi Hombre, necesita de mi cariño
Vayas aunque y sigas sola
Pues Añoranza no rima con Amor...
LONGING...
Traduzido ao inglês por
B. A. Mc Mahon
EUA, California
Autor: Graça da Praia das Flechas
It is a pain in the chest
Any day, at any hour
The Heart bleeds, and is awkward
It hurts very much, and does not go away...
Longing goes out from here
Do you not see that you are not well-loved?
When the Heart feels longing
It is because it lost sight of Love...
It is a treacherous feeling
Sticking me every where
When an Inconstant Love
Manages to conquer me...
This Love causes me pain
Turning my womb into a brazier
My only Passion is
My enchanting Man...
But this time I bound it
I wove my web
To him I fastened my body
When he returned, I said: I returned for you
You are the only one for me
Only for your passion, do I reappear...
Longing, gets out of my way
Since already in me, it has not been living for the pain
This is my Man, in need of my fondness
Go away and be still alone
So Longing does not agree with Love...
Direitos Autorais Reservados ®
Poema Registrado
*** Campanha pelos Direitos Autorais
na Internet ***
www.2be.com.br NITERÓI - RJ