Textos : 

I ua jinela se abriu ne la fulhaige (Em mirandês, a minha língua materna)

 

Staba caliente l die, daqueilhes dies de suberrolho, cielo cargado de canícula que baixa a la tierra i todo atafanha.
Mirei l cielo para ber se habie seinhas de ua trebuada. Staba sien nubres, dun azul caliente i que bien se notaba la calor ne l sudor que me salie a correr cara abaixo.
Parei ambaixo dua árbole.
Tan cansadas stábamos ambas a dues nesta manhana de Agosto!
Nien raça d´aire. Un airico bundaba, que me alhebantasse la ruoda de la saia branca i fazísse abrir las jinelas daqueilha árbole... Nien ua fuolha bulhie, nien un pelico mexie...
Apuis mirei cun mais atento i nien aquerditaba!
Un nialico! Guapo, quelor de piel ne l meio daquel berde mortiço. A abri-lo al mundo, solo un buraquito, redondo que nien uolho dun barco para spreitar ls piratas. Deilhi spreita ls peligros que l béngan de fuora, l paixarico pequeinho.
Puxei l galho un pouco para que nun l´ anjeitasse i, lhougo d´alhá saliu un paixarico que apuis bi que staba a chocar uobos. Cumo poderá ser isto, pensei you, chocar uobos ne l més de Agosto, cun esta calor tamanha, agora que to ls paixaricos yá anseiórun sous bolos i cúbren ls cielos, muitos ya prontos para se íren para outras tierras?
Dixo-me apuis la paixarica que la pormeira ponidura la habie quemido un lhagarto, uobo apuis uobo, un a un, cumo se fura un cuco a botá-ls fuora, a cada beç que ponie un sou.
Fui un lhagartico que me ls fui quemendo, anque pequeinho cumo ua lhagartixa, fizo-se grande para mi quando l quije atacar i me assoprou cun un bafo que me deixou toldiada...
Nun tube outro remédio se quije ber mius ninos a medrar para que apuis que you muorra, cuntínen a bolar nestes cielos.
Quedei tan zgustosa, puis bieno-me l choque i a fin de cuontas nun tenie nada para chocar!
Agarrei-me a mi, puxei pulas hourmonas que yá me faltában, i ála a botar outra ponidura, para que neste nialico feito cun tanto amor, nacíssen ninicos felizes. Quando queremos, de todo somos capazes!
Mira, cun la calor custa-me a registir mas a la nuite bén l recio, la lhuna, las streilhas i cun eilhes dá-me la gana de cantar i apuis canto, canto, canto i registo, mirando las streilhas apuis que las fronças se abánan i l´árbole abre sues portaladas.

Cantas, cantas que bien you te oubo!
Bien haias por assi cantares, dixe-l you al mesmo tiempo que miraba l andrento daqueilha casa cun ls quatro uobicos azulados. Quéda assussegada a chocar tous uobos i se percisares algo, you stou alhá abaixo naqueilha casa branca nó tan guapa cumo la tue.
Cumo te chamas?
Carriça.
Que seias por muitos anhos, tu que sós tan pequeinha i lhuitadora.
Apuis fui-me i quando me bolbie para l´acenhar, un airico lhebe abriu ua jinela de las fronças de la árbole, para que la Carricica antrásse i cuntinasse sue funçon de mai.

A camino de mie casa you fui eimaginando cumo aqueilha Carricica haberie custruído sou nial a birá-se subre eilha para que la sue casica quedasse cun poética de l spácio de sou cuorpo. Buoltas i más buoltas a girar para, cun ls materiales que l Carricico l iba lhebando, eilha custruir ua berdadeira obra de arquitetura, you dirie até de scultura al robés para sou cuorpo quedar an argonomie total.
Cumo serán felizes la Carricicos!...
Ne l reino de ls animales, la Carriça ten que ser arquiteta!
Áh, mas nesse reino, ua paixarica que canta mirando la lhuna i las streilhas anquanto l recio la refresca,...ten que a la cierta, ser poeta!...

Arquiteta, poetisa, mai, guerreira...


Quisera eu ser poeta
Quisera eu ser pintor
Escrever telas e pintar poemas
Escrever, pintar, pintar,escrever
A humanidade com muita cor

 
Autor
adelaidemonteiro
 
Texto
Data
Leituras
1435
Favoritos
0
Licença
Esta obra está protegida pela licença Creative Commons
6 pontos
6
0
0
Os comentários são de propriedade de seus respectivos autores. Não somos responsáveis pelo seu conteúdo.

Enviado por Tópico
visitante
Publicado: 13/08/2010 21:57  Atualizado: 13/08/2010 21:57
 Re: I ua jinela se abiu ne la fulhaige (Em mirandês, a mi...
Vou pedir ao meu amigo José Fernandes, de Palaçoulo, que verta para Português da Terra Quente.
Até onde consegui entender gostei imenso.

Aplaudo

Abraço




Enviado por Tópico
Sterea
Publicado: 10/09/2010 14:08  Atualizado: 10/09/2010 14:08
Membro de honra
Usuário desde: 20/05/2008
Localidade: Porto
Mensagens: 2999
 Re: I ua jinela se abriu ne la fulhaige (Em mirandês, a m...
Bem, confesso que já cá tinha vindo, mas sem tempo de me (es)forçar a entender... (questão de preguiça, mais que tudo, ca xente até xega lá!... rsrs... ai, que mirandês, o meu!...) Bom. Mas hoje entendi tudinho. Fiquei assim, a bem dezer, com os olhos um cadinho em bico, mas entendi... e a história é de uma candura maravilhosa! Sim, a carriça só pode ser arquitecta, guerreira, poetisa, cantadeira.... e isto tudo, porque é mai!!

Beijiiiinho...